 鲜花( 327)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 PTL 于 2010-4-25 21:22 编辑
7 A' ? X9 u6 Z, a6 V/ K. B2 p' x' D: W1 a! _" L
http://is.gd/7lfxF5 I+ q# L9 a5 _- m0 v
, r1 S, V7 s4 F6 [
一首好听的英文佛曲献给你们!(转贴)' d6 q" B8 g/ W
2 S' b0 f0 F3 V, j. b4 _' H
' j e% z! L# I& o8 f
% [1 F. I, g3 _# {& |There was once a man who dreamt he was a butterfly
. N# G# m& e' d& {. s D3 y. C曾有一个人梦到身为蝴蝶& q7 d4 q4 B8 o* [
! t- c( A# o# u T8 r* p. QHe roamed the world,fluttered his wings,and there flew high,3 N7 E9 f( ~ ~4 u- e W9 m
他展翅高飞,游历世间9 [" P& T* ]! i/ E! v
, @. @; Q' d0 J6 b2 p: f
He swoke from slumber,and began to question why,
& z( Q6 M7 \( ^2 f0 e" T3 z从睡梦中觉醒后,他开始怀疑9 D. U8 X! A' b. U
. |5 {, A2 n, A# p7 ?8 @He was no longer sure if he was a man or a butterfly
8 X+ i, h, H% K ~( Q不确定他究竟是人还是蝶8 m4 k0 [+ p: I8 _- W
% {" U1 n/ s- H! O/ l3 W) Q7 j$ EHow can I be sure I M not just dreaming?
, s* Q3 o; a* ^' R( [" O我如何确定我不是正在作梦?/ y* ^: h1 U- m) Y2 y3 Q7 L
" W) F' e" d6 c2 S$ D$ aHow can I be sure in a world thats ever changing?
7 y* K+ F1 L- T: @' y' J0 S' i我如何确定自已置身变幻莫测的世界中?9 L) A6 s2 }) y5 m- [! |9 @
v- c( W' g/ W* Y kLike bubbles and lightning,the world is an illusion8 e% H& s# f0 }2 v& v
就像泡沫和闪电一样,世界只是假象
: E5 O% X% o5 f8 h& H% L
* s$ t' I5 A0 E) `7 Z8 @Each fleeting moment is magic,deceiving our homan vision5 ~( C) |6 ~+ D) u
每个稍纵即逝的片刻都不过是幻象,欺骗人们的感观
' l- o$ s A% v1 D7 n ]
% E+ J4 l9 T9 @: J/ v2 x- jEverythings phenomena,things are not what they seem$ f, ?9 X1 B2 w0 ]6 S
事情并非如人们所见,每一件事都是现象
/ {/ i( E; u2 p
1 i, q s+ o' {# h& NThe young grow old,this earthly life is like a dream, H& f$ `' w2 G4 L) T1 g( Z, N) w
从年轻到老,世俗的生活就像一场梦) F" i8 A/ V- y2 A
0 j9 L! y8 o; k8 e% U: C+ C fYet amidst these illusions,Noumena,the truth supreme& n# N$ t( d7 C* V1 X& J) D7 F9 |
但幻觉之中藏著本体,至上的真理- v- |9 \1 U/ c7 B
0 G' j' d h2 T- E& d# E2 s; K+ `1 H
The enlightened mind can comprdhend the unseen
7 x. c; A5 X/ I: V1 s( @开悟的心能洞徹眼所未能见的真理
0 S+ x7 b4 s/ r; ]* {8 ?- n$ c! ^8 [% J7 ?/ `
So why attach oneself to the material,
: _! j% g$ f1 m% [' R" A5 q' a所以,为何要依著与物质呢?& K5 d4 p) m* r" k( [
6 }3 Q) I/ P0 ?% U, E Y
When this is not to stay forever ,& not real?
6 Y3 H; F% q- R/ \& q既然物质无法永存又不真实& d3 U" i" b! D6 M9 ?4 h) K: B& `
5 W' ~% Z, F! R
Why give importance to the body that grows old and dies,
/ u+ H' b& X! n( q7 o为何要重视会老死的躯体呢?
% w1 f9 C7 n! U5 ^! v% |- w6 F& i0 w7 r; A1 w/ d3 F- y
When we can heed to the wisoom of buddhas advice forfo.net$ h' G, A ~: x) `
当我们可以随从佛陀智慧的教导时: Y! C7 ?3 j4 l8 m4 H4 J
; ?0 @) P- \. y( Z6 X
So why attach oneself to the material,
+ `$ d& c1 ?0 p/ ?4 C8 b所以,为何要依著与物质呢?' y) A' E5 i/ L% w5 o3 [/ T
! |" J9 o) ~0 L# o0 j. t6 m6 G
When this is not to stay forever ,& not real?
: S4 y( y; z, l7 D5 ~! ~既然物质无法永存又不真实
1 T( a/ B& s- w- J' H% N2 b$ C% I; B- k% W* k
Why give importance to the body that grows old and dies,
* x) @3 v% I2 C8 a; N/ h5 g. F为何要重视会老死的躯体呢?+ `# z2 y- r# W5 ?" r
: t7 s2 K' q- [- ^' nWhen we can heed to the wisoom of buddhas advice
1 e* P% x5 [) G1 e当我们可以随从佛陀智慧的教导时
% t, G0 j! a* U7 ?/ u4 S6 n1 {
4 c E- f2 V6 D' M; ?) d% q1 \/ }! DWhen we can heed to the wisoom of buddhas advice( X# D% K( }" ]4 ^9 @
当我们可以随从佛陀智慧的教导时 |
|