李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. : m$ b) p- S" _7 q- Y* ^" U' b 6 V' a; `+ e( ?" o# v- C/ O2 }' oM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. . }7 f4 ^! }- ~5 c8 k5 D: r$ I9 w. ]9 B, g7 t
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? # S* v1 b( s4 k: J% y. ^: m 4 m+ n/ O4 ~7 ]! KM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 7 a* y Y$ Y7 w: a / H' @- Q2 u; u3 JL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? & l$ Y9 j: q( p- N2 |4 C! n 8 a9 m' l0 u; z( q9 y, WM:That's right. "Cop" means police officer. / ?4 |- Y/ s6 T% V$ g9 X, u$ N* S8 O/ A0 Q3 g& A" p8 c
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 3 a$ g/ P( l; ~ H- F; j# F4 W9 H. M. ]8 ?2 M( h; F
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. . t9 i% T6 Q& ]2 f1 A. N8 ^5 [1 f7 ^7 _* `
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? $ S T+ x* E* J+ b- X2 H% l * [# H3 F9 Y* |6 G% gM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.! @ K3 {8 e3 l8 i* ~" w: E
9 T9 Y/ N0 e' A/ L' O) [) a
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? j3 L: n9 D5 Y! v( X0 P( h' v; R6 }$ ]7 E7 H+ y
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!( B. Y4 ~" M% C3 M' E
- ?. f ]8 o+ `; `! Z# N* b: v
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!" t. S E4 }) _1 s2 K) C9 i
: b' i, I# b0 N6 [1 t4 d' t: e v; A: f
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.8 n$ E9 W( R# M$ P
: p- R7 a& @; P4 ^1 k
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.: o! J8 l$ f/ J; ?% [1 b T. l
2 i8 P$ `6 } e8 _( B
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。8 J3 i+ c! e+ J3 b. n+ u
$ O: i+ s ?2 S- e# ~M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. $ w0 Q1 x; U# S; \# q$ f8 r# [1 ~1 b5 x1 o0 |
L:你告诉我什么?叫我别下车? 6 D/ L# T! Y2 k9 e/ I" G+ V* [2 G% @( Y) w& J& S
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.( K: d1 l( _1 t j* K
+ ~5 J2 O+ v/ [+ \& ?7 ^' D4 J* a
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? a6 m$ X) z3 X$ d
* h2 K9 J4 C: w. ZM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 6 A5 t# _, ?3 i( M" V( s; g7 w6 e0 u: @5 ^; P0 ^9 A
L:你才该感到紧张?为什么?; S) u6 p+ H& v0 r' B
/ [7 y4 @8 J5 I4 n. o( |8 j7 L- ^
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.0 i# J) {( I9 _) z2 h
2 m* r: }1 w. f) K) Z8 k! r
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?% B: ^7 G9 {9 |8 N
6 y% Z6 |! F T" [! `
M:Hey! Li Hua, look out for that car! $ K/ ]* H. H6 u 1 R) _$ L/ `2 a! M: j, pL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!$ H. S- P' d+ C0 ^6 p3 L/ G. x
) }6 ~4 k1 ]9 P# y# Y! uM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!" B( g# H: E2 b- f j4 d. z; a
: ], ^$ q/ e8 ~+ n9 b, H
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 ( p3 F& ~+ w9 _, A, K' F6 U, `3 m$ A' C0 g% C$ x% M8 D/ h
M:Me too. Now, drive carefully! . H' E& L+ Y5 b/ M$ @ ~ % \. Q6 s: ?) y# L+ H4 O; n v今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 % T5 j# p. R ], K# T/ G( E ) ^2 C! \. R/ r0 L. a! {. }* oAudio As Following:9 K' E S" e' ?- Y- p+ f