Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 8 M: W$ b7 I1 } " V! y+ s$ U- ^2 sL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?! _6 N! {) u* e- b
9 o3 U6 [4 i. Q% Z% M! q
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?" O: g; ^ |9 A6 B: ]7 Z( V3 Q
$ x8 S# u; P i
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? 0 n( A. m* U0 _2 w ' M+ K; H' F$ Y! M% z3 g+ @/ cM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. , n% X. t6 T1 ]- }( ^3 ~! ~/ j' E M% R* S
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?% x- H( ?7 I6 v% [1 i
' V% s' v! ~% `1 O4 j3 b
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.$ J7 \" ?0 ~$ |! W r$ c
! m' z4 N. `- g4 f) E% W) R8 {" g
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?) o/ O ?" m3 R0 Y* B
( i! X8 p& L. x1 a; a% ^M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. ( w, w1 E) l7 G9 h5 b; C' U" \8 Z$ b( w1 J
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 ; a2 j1 i8 Q: D9 i- O) i 1 X# F# H7 l% cM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care., @$ T# h8 ^4 S3 g
9 T# ?: C. [4 ?7 R0 `: c
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。( r; g' m. O1 H
7 |) h4 f4 O* x. e" P
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. 8 |! p/ G0 R: e0 A% a! s$ S5 P p9 c/ Z' W- |5 j' q" e% ~+ `
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 # D( X6 l( D) k D' j- i$ `) l% }# r) L! P: X/ m5 ?* B+ i( v
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.! Q4 s5 H1 ?# @0 J
' @* Y2 N- X6 L) e4 m1 j, z
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 ( a0 A6 O' E5 t/ @" A 9 W) A. H7 a# L* z( ]8 RM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon., F" b1 W* M9 }7 E! f
( T; b- k/ h; v5 z2 HL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?3 j2 T9 M/ n2 l. H9 F9 r% v# `9 u
* p6 M! x4 @! o9 s. V0 E1 tM:No, nuts here means someone who is crazy. ! W- I) _5 @: a4 P/ P* N7 U+ a! [. Z! S
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? 1 c0 _( v! n+ S' r" V; D. Y5 O- p' ^. D# H: Y
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.0 [& b( e) A) n# m$ D$ w0 d
+ v7 H: p u* bL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? % u& S/ W- n! {2 W9 A r4 ?% t, x5 x* ]3 c; E2 U# D
M:Drives me nuts means he makes me crazy. ) v6 ?0 W( ~( G/ ^* r' X: T ! n& l& T* Q6 B YL:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? ) J4 _' I7 O7 p$ e* o * K, e: s7 B. i8 f- T# h( U wM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. 5 \9 L( X, U% b/ D" Z, W' a6 ] J* z2 l+ W3 D7 z' V
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? ' M+ e; u# w' m+ p3 k3 u5 b4 y* c1 e; l5 X! g( \7 }
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.0 `: V0 Z7 M+ j/ A8 q- F9 e$ p
5 u. J. T! _2 ^4 [3 ]) bL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. 4 k5 \/ ] B6 } 4 I% j' n: z3 WM:Li Hua, I think you are learning these words too fast.$ l+ H& W+ P* ~5 Z) A6 V1 X5 j
: |6 u6 r0 o7 |- ^ ]+ ~
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。1 ?; a" O3 O' {+ E/ `3 F
Audio As Following:# G6 {2 W' d2 Q5 ]) J