埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2749|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。  L" ?& K: n8 W7 v5 e8 o
! c9 Z: U- T  a8 S2 G- h
L: Michael, 感恩节你过得好吗?
- R6 u. ^: O2 @5 ~2 }
% w" X; `1 w1 x( y! yM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
1 M# \& [7 O: E9 [0 A( I
* o+ |8 q$ y% rL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。' r' m* W* u; {: X
& g4 Q7 ~& p2 ?7 S8 J
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
" {" v) M3 d6 W% i! A5 [/ z: q& ^7 I5 M
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。# r5 S2 K5 J' B4 S! F

% q. u' E( W3 a0 c1 TM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.+ J$ E" W: S* @

" ]7 s8 N- b( k( U7 _& }- mL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
0 b. s& B, z3 |2 c( |# V- ~1 B$ X" T5 W% \6 Z) }! I
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.2 p" V% R+ {0 Y7 l
+ i. M* F( l' {: {
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。9 G7 c2 k7 G9 q* |/ e, ]

1 }9 h5 l+ X5 a, {% |# rM: Um, I certainly did.
0 s; J. E' w4 a6 V( U+ g
7 h7 G( }) d2 ^' I! }L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?3 {/ x" L& M* t
- D) {2 z! G! T' J$ o* f
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.! T* @* f+ t% ~1 _* r5 n. {
' k5 d3 m: B; A, L
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?& B3 a6 ?9 j% h

* H! @6 y& s8 h% s: U) V* TM: You will pig out during the Christmas holidays.
$ z* ?1 C3 q1 N- w
$ O  t5 l# |$ A& fL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
8 ?9 m3 ]% r' i; x+ U$ E  J5 O3 v2 v" s+ A& a' ^8 H
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?) U# w5 [3 K0 F. v0 e" \

$ V& N; Z+ t; i9 sM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
% s& Z" u. _; S2 b' V
, w$ K! n) O- K6 }5 V+ a- |# EL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
: r9 A- \1 E! ~9 j+ J( K( o; T$ a5 h" q7 b
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!9 o. c, ?5 ~7 D1 w' v7 p: c

: \0 _1 E$ I9 q/ g* gL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?% M7 ~# |  j- v

. t6 ?, @. S4 s, i, LM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!7 @: j; u. P3 f
- m; ?( B% S, b( E- W
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。) F; v; @1 d# ~! r( h9 T

0 d6 v. P4 y+ e$ @$ ~M: That makes you a bigmouth.
% V, f2 ]3 \8 i4 j- ]5 `
: s" A& [% K* lL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
/ d2 Y5 U2 G( L2 C; L
6 D- n* C, I" c4 d9 KM: Yes, it is usually used in informal speech.3 N. \2 ^$ U1 \2 W  {: W: C; V

+ a6 _2 F9 w& }- E3 IL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
2 E% o& {. ~# \) ~7 I* F
9 v( j2 U2 O* p2 m' zM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
1 z) S1 I2 I6 h! C+ `. f7 X- l7 A7 s( @0 `$ O+ D1 {  P+ m# H
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!7 I/ f3 \7 _* x- a

% s- _$ k/ Z& W) H2 T$ ]( DM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
0 \' j0 e+ H- K+ W( q5 f2 v2 v3 g* B2 o7 z
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
4 [2 K  z, |) ]# H/ ^9 C# q8 V% t' m# K
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
# R$ K+ D* [4 K0 h0 F+ b# u) y2 I
5 h* q8 x4 V6 V( S8 \Audio as following:! t1 }* K. A7 q' I6 P/ F8 p9 ]. I: H9 g



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-25 13:53 , Processed in 0.139846 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表