埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2399|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
9 C; m8 ~8 V' t6 ?6 l
) `- B3 o/ O" v' D材料:
' I& L6 H. x, [4 n  C, [$ J/ o* \) ^& j, f" _3 ?8 C' c- |
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
0 N5 }+ x! n  R4 [# B- b# w, \云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙- M' U, n. c  w0 R; ]
牛奶120ML
7 ]$ s' C4 w# s3 \解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
2 B: w# y+ ]+ }: S6 {, Y0 x
$ l4 Q9 K% C" B" P4 T' f做法: ( B5 ~- `) d6 ?. P& x7 V! N: j+ p" q
) f2 l" ]! P' b6 g5 i
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
* p# w3 k/ i8 c6 n
, d2 t+ z( e: Y9 B7 a5 m喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
8 m% M3 O2 }1 f/ D8 A) k% Y, c2 m& Q
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
* @- x! d$ A. [0 ]# i% B6 V/ l, E# F3 V$ h1 v
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。): D/ W  k" X) H% Q8 i. D: h* [
$ b; l! o6 e$ l- h; `8 C
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
+ y- R4 m& `4 s/ \* V( h+ b/ O2 b* |* z. ^4 b
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!4 s( \" d9 O; ^$ M2 M% J

/ q9 l* z' \' d. A/ g[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
5 [8 D2 u0 [$ I' g, {5 \7 H  o7 A9 }) v/ a/ U& ]4 c5 U+ u9 |' p8 r/ r
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
8 N9 ]" l% k  _9 s/ k5 j8 H( d# w
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
8 @% q* p/ Z7 r3 C$ Y7 D) B5 [9 b/ u" A" z7 n4 A# e7 [8 ]
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
9 p$ ]# p: x8 F% B
+ i9 F8 u; D$ i
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?! J  X. d& @5 \- [7 |

: j( I' @; W! c) |) x我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:: _8 j+ R8 D  p& l
会享受啊!好哇好哇
5 P( J- I, a* b& q- g% l4 k5 L& h7 M- [1 ~  G3 A0 K
  X( y( v. Y. K* V
beryers是牌子对吧?云你那是香草
/ D, y6 w' j& C* s8 w- ~
! \+ h. S7 Q% ]8 l8 |! X, o. E, \
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
3 k: k- t' [* T+ Z5 f是,还是JJ眼利。

$ a/ R# F0 [7 l9 ?# r5 h论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:2 r. F. J, [# \. p
" z5 o. ~( Y- v7 g% n, J
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:. d/ d( Y! W1 c: e+ {
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?# j- H3 k* c- F1 Z2 G: g

, ^7 w- O8 `1 s! @) W0 z; d: r我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
8 f1 B: @* q+ a& }8 Q/ B  S2 ^
) J5 l2 a: U. u% x6 I1 F4 O9 x9 q
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:  e" m. ?) y% q, C0 I9 W& K
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
  l$ W: \3 U" j/ i0 ^% C$ t7 V4 A8 z
$ F! |2 _9 c3 {1 R( o还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
4 U. e& G8 ~7 l( }# X

, C3 Y  N* t8 V- C: ?3 r7 Q& r那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
7 D. `% J3 f0 t:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
& G: H3 p) G! X5 L# w草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
2 p2 f+ A% i+ f6 r# P) o. x) ?/ P# D4 d4 @
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
( O+ N" D0 v' g/ v$ p
8 f+ z- Z1 S* o! ?
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:, f: c! s: D: D# X3 l# C( A
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
1 O, s0 c& ?8 u: Z3 ^:lol::lol::lol:
# n8 g. Q$ p- w; M# T7 i
没有
- f3 W  p& T# o) s
- s' {+ l! r" J. v9 {' o' Y哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:1 j, B: z* g$ _9 \! X3 q) F: L
没有
% w$ A( F" b6 v0 j0 X% k" r6 q: z+ u4 z2 Z4 h" H
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
) s( Z; w3 N: H0 C! d

7 U6 s# J: \0 E5 b用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
8 v4 T" r$ T9 z5 N' b& ?, P9 R9 m4 [5 b9 l' G% I; C
你“点解”两个字用得很好啊!1 N' ?. ?% N! n4 ]/ w
:lol:
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:6 H, _! W2 J( m$ i$ i& g
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
4 @. p0 b# t* M" {
- d8 V  X( L5 Z: d+ k7 \1 l' C你“点解”两个字用得很好啊!
% F: R1 L% c* F7 z6 L$ [:lol:
& z; p  _% l& }) I
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?9 U' w) A9 q) X( M% m7 s1 A

0 U, ^" J5 R1 x: ]  N# M$ m7 B我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
3 W0 E% q: i* @: k! }我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
4 F7 a7 w9 Q; C) }8 p) x; `/ Y. X4 u
我就会说点解,哈哈,多载多载!
: a9 k( L; c8 f8 Y/ A

+ s# P5 y8 m6 m" u: w# |草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
5 R; |- i& m+ z5 {6 R
$ r& K: R. a0 C1 \我再举例:
. B4 t; b, Y' N) R, p6 ^1 M& D轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”* l4 f3 H- b+ W/ B5 `3 B
. v, B) z  T' |- L
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
* o! N  j+ t. P% w/ ?1 ~) e" C) o草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
8 o$ A! N( l8 f/ M& W; {# y1 N/ w! W
我再举例:
$ F3 H3 \2 z/ @9 D% c6 v轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
7 d4 p6 _4 C; U  v# l, g$ [5 }' e* H6 }6 ?
CHOCOLAT ...

, V" u: B: G3 C& ~( [  @我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等" ?1 {  y, B, p. n( M6 S7 K
( B9 |/ }3 R' x9 v7 P
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?( K( q' @7 `) {4 I: J% D

! [* j8 D* s# d  T- n还有,顶骄怎么是thank you 呢?) f: H. T' P( \0 k1 r7 ^$ f3 z6 ?8 X

  M+ c( p# @+ K3 V2 ?
. V! y! Q. Y4 M) v
9 U% q1 k  K/ S, B' [这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
. Q* b% ]& q. R  ^5 ^7 l我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
; ~& o0 y2 ^% f. X$ b* q6 b
6 D3 @* a9 v8 R/ I2 [4 O但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

9 j4 ?5 T+ c" r; k+ k" E6 s% t$ Y5 j7 y
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
% g( D5 s8 o8 `9 [+ t1 C
+ X& Q6 f- p% {5 J. s3 O顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
9 y, H* r/ p9 R7 o+ p: W/ ^8 z. D
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
6 e& V6 F  \4 q3 J4 P, g2 P顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
3 o: g9 u6 l& i8 k2 p4 s- `
哦,忘了广东话口音的说。! b3 Q3 _. W2 o! s. V
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:0 K; Y! A0 S: f5 ?: H$ n! P
原来草莓果然是外来货! B- M% f3 R  E
1 D1 u/ u% M5 m  z) J; v* f
哦,忘了广东话口音的说。6 f5 C! a. P5 q$ s/ s. C
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
. Q7 k# u+ [" z3 s6 p
% ~3 d; g" e8 F/ x+ o
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:. a! m$ O  n4 O4 O! p# E2 }
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

* E- \7 K, C: z, y3 Y; b
8 C% X) b; N% y" f中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙7 M9 K6 C- v+ Q+ i0 i& ^
# S; @* q+ z, {* l, n; H
2 V4 T3 }  _0 M. ~0 z5 _
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
" \1 T% y* n4 m) O云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙7 z$ ?( s7 g0 B* A3 P
. x6 C) ]; X0 f  H, ~; n2 @
* k1 V; D, G/ _* U; Z+ Z* f2 H( S
那里卖;)
* _3 U2 \7 R- G, h4 w( {
9 n  ~( v2 s% J% E" }! o$ r
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
1 R( `, p, n: u1 h0 ]3 P原来草莓果然是外来货) k4 N3 ^4 Y- h8 c
- }% q  w% v( j+ u& Y8 t- W% o, F
哦,忘了广东话口音的说。
' n+ H! O, m* {; j9 [# ^7 \对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

+ E1 o  i' }% t# ~  O3 V/ g
$ [% n* D; ]2 E7 ^' J' g- @恩。我也说两个音译意译的经典。
- t8 f( C2 g& M/ |6 s! d( e
2 J7 @! f$ m; z8 ]( r" bSafeguard --- 舒肤佳
; [, m; J3 m# B4 y: Z0 w$ IWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
2 E' [9 w# F8 I: O* B, h
4 U) p' g- J; @; Q9 l, p$ X还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
0 |% k0 v% S8 D) p, f+ V恩。我也说两个音译意译的经典。
0 z. `8 I7 Q1 ?5 s' n% F2 U4 y8 v
9 U" a0 y1 S1 R7 a7 OSafeguard --- 舒肤佳
( R% O8 A0 ^+ V. `4 W1 C& SWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
  b  d9 s- Q( {/ E& Y, L: ?8 @1 w7 }! I4 [0 Y
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

, l1 t0 `& t/ {4 G% `! X: g+ F2 ?3 E. A$ |4 k, G9 K
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-1 04:45 , Processed in 0.218436 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表