 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
7 ~) T+ G) c& F. N. }L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
+ s, L5 K1 M) b( ]/ p8 P- d9 x( Q" d3 d4 a/ t r
M: I know, it’s a popular show.& T+ F0 ^# ]( U
# A8 Y0 `9 H$ Q2 c
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
/ F0 I* U# x& e4 T1 ]1 O3 B
- B$ [% |8 R, E; pM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.# j+ ^, w* K6 }" C- u6 M
0 c G% i8 V) P! r7 ?* T( j, GL: Broke? 你受伤啦? l& f4 R$ i5 K
* M: s8 P' b) C
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
3 ~% z8 j4 ]2 j
/ L% ^' l* @ R OL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...( N! F8 E* C' n' b$ c$ T
5 s; R9 h1 D& ]; n
M: Yes, your mom was broke! C8 M c4 S, v* \4 a9 L
1 D) M: F' @; V" mL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。# T+ w# j! }. t" v/ u2 f0 Z
. u+ k! a& z: g0 O1 O/ n' F8 OM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
" j# X: X; X2 g3 l$ W% i* J D1 @ n( o
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
i: @; ~% Q' v) d* o2 p1 N: d! U# a0 X, _
M: You told me yourself, you just forgot!
4 o+ S5 Q4 v) ]2 @6 L0 W
. j; s) y9 W, `" ?* S }" o( rL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?8 H6 g3 \4 ]: Q* J& u
% H, e9 o* x/ T, N
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.4 a/ ^" d6 R% }/ l5 v
1 Y6 v0 ~$ `8 ^) U- k
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
9 o5 U- R8 `. l
p: g4 ~. P, _ W- K7 B, h9 A, [) vL: 这两个座位还挺好的。
7 T2 b4 c; R' e# t6 e0 _9 R8 [( a' P: ~8 l6 G
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
% L3 i3 Y( R" C5 N4 L9 T
3 d! K: Q7 s* [$ M! \7 u3 JL: Lame? Lame 是什么意思呀?
1 C: h1 \# E) R) I8 x$ J
2 D6 U) ~( I% d Q; R( }+ v8 Q2 jM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
# [8 w }7 q( Q- t/ f
3 X4 y& b5 \5 c! [$ EL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
1 v& ~- p' v" l/ X5 k+ `, w; P: P
: L4 {! Q( P1 O1 X; uM: Saturday morning classes are lame!
4 a% M; f, U3 D% Q7 g. `, j
$ N8 r: O# v: O3 @. k; gL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
9 L/ L$ N: o6 I' ]8 f8 {, s
" M* z$ J3 _+ Q( t; @" Z' \M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.: t; Q. u( F: q* M# T$ m) p( ^
. k' d4 q3 X6 V7 Z$ t- u& C7 XL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
0 ?4 ^# K/ g4 E: r( V
) O7 n; P( V3 B2 a: _0 r对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
/ j. Q# ~4 v6 k6 ?
' E( p+ }0 L' d6 N1 wM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
, `. ~$ r( z; o5 e. y. F3 m, a |( ?
' L9 a+ ^6 c2 Y0 F' C- }4 I5 FL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?2 r; h5 I% n7 V0 W5 m1 P
3 H4 v7 r& Q2 Y# `2 k! KM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.) P9 p# q/ Y" F7 j
7 l/ c' f% z8 K& ?9 }5 m" c7 C
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。% r' ^; w6 @9 C/ e8 \3 j! f* Z; ~
2 i# g. ?$ H- l6 @1 v# E: s/ _2 \* }9 y
M: You can also say...8 q4 x# l6 o& N) _0 P; k- u
+ c5 _' ~+ e! mL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
' f+ L9 a/ X. X7 x: k
. ~! y$ z: @& U7 ^; L( ~M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!; {' Z) G: o: h5 G, p5 j
# m7 ?, P( F- ?
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
9 G) o. ~3 R* h5 G( [( s0 _, ^( @3 X* | V% s' D' j
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!9 U5 }* I7 [9 ]& Y+ h
' t9 p4 J/ _# U5 F- D* OL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
/ ?' y. }$ M" H" b" x( I, \
' {7 O( i1 H4 _4 ~! wMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|