埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3094|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 , T! Q0 H2 w/ s- T( u+ f7 o; Z* P
1 r+ f# j4 g, \
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?: _7 T. Y  u" M, j0 g
5 U& J% t, |4 ~! }' q) ?
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.* s$ X* q7 f3 D6 O5 ?2 h: S

1 \3 d: t3 \  n5 q/ P" bL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
- M* V3 \; I( U9 V5 y( w) l$ Z- n& v: X9 b! t
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.( l1 g: ]1 b" M% X

/ O/ X$ R; ~, ^% G6 bL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?& e5 m0 G; D+ k, q; q
! I- N, {# _* }$ J) o0 K3 f$ V
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
: X' V  p9 k3 B9 q/ l( k
& Q# f( D3 U% E) m# @; JL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?3 E2 W3 y3 q) s9 u

" ]/ s7 e8 j" j* u% N3 q' C! ]6 QM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.& b( B' \  g  Y* W6 f
/ d3 e1 C! H  q* O
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
( z  ?5 ?! E" Z( i- D6 x5 `9 U" A
M: That’s correct.% w$ b6 {8 H" p4 u+ `! h
6 u% C& b; o; v8 f3 U: v; D' t$ e- R
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
2 J2 I% p) S9 X0 U
* `0 A4 i8 a) Y+ H: sM: To ditch work.0 G. v* B/ S, }$ Q' t$ H4 F
/ F4 `; ^% ]. l6 @5 B
L: 不想去开会。。。
6 U1 A9 R( x* ]2 [- p4 V
% K. m+ c/ n& f$ t2 GM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
2 _4 |7 ?1 b# B+ K9 J
7 L3 I3 [- J) T& E/ G% @L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?; m" n% _4 G/ j7 g. r7 T; I

9 k- t1 i# ~3 s2 k1 W# `M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.8 L9 O+ @, |0 y$ |) S; m

- Z( \% I; W7 o# b, z9 {L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
- }7 Z7 ]3 O1 \) @' ^' p5 {! L1 R; w4 t! k! o9 x7 n2 g3 b
L: 好,咖啡馆到了。
* g! u4 |0 H/ s7 z9 w$ o
2 P8 i: M( k2 N3 {% wM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
8 d( I' }9 n/ a6 c$ O2 u7 z$ }; K/ D  n: F
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
( Z. H# [& Y; d$ D0 G: A, s5 z3 y7 b/ g
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.% F" z/ A" g) |* c$ b$ a: c  @

# G6 j7 f$ X9 w! B  z" SL: Thanks!
, e. @2 l; u. E) X4 {5 i5 A' j( |  G, k  C
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.: s: t+ B& y/ H4 l
8 _5 T8 |" d  H6 h
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。1 t  S$ a/ w* i: {# _
( _) ^: V1 J/ _( A. b+ r& v
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.3 ~- I" ~& K+ ?! P0 I1 O

4 ]! p3 |' K, C9 EL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?6 z/ a1 q8 F) |' E) W4 R+ O
. A' w- `6 G. E: T6 _6 X
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
/ b9 ~0 u' k( B9 B- C$ ~" g* r' Z/ r9 H) \4 l0 @' D$ a$ p5 p
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
$ K4 g. ~- c& ~1 Z3 e5 Y
9 l6 I+ j) N; ?. {! fM: A hot bath would hit the spot.  I* F6 t+ X  ]' q1 x7 H5 ?, A/ [
9 I6 W  O8 Q- ?+ o+ q5 Q. R
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?* W5 f8 N& G" n2 J9 Y
9 q- E! ~( B% R3 R% S2 i
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.) U6 ]2 @8 P+ [* X8 ]: [

1 _. S# n( \8 t' r- pL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
% O3 `9 Y; E2 P& }7 F
- F. u  Z7 O7 j. FM: Ok. Bye. 再见。
! `: n0 e3 M$ a" H. O* R5 z
9 G* K' F( e; d" |1 o  S1 ~* @2 d- l/ tMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
理袁律师事务所
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-25 15:25 , Processed in 0.096416 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表