 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2009-3-16 14:04
|
显示全部楼层
原帖由 green_w 于 2009-3-16 12:35 发表 ' k( Z+ l8 y2 M0 h0 Q+ e; n' z
我们在国内学的都是英式英语啊。
e/ W$ {7 T) J4 c$ i7 m那个allow,我怎么回想也还是记得国内ow是读欧的音,但这里读凹。
& k0 ]7 U9 b# g: Q$ F还有这里很多i都念饿的音,不念亦。比如medicine。 & E4 a. b& p1 |7 j6 s3 H; D
- g( D0 F4 |, Y, R0 m8 U
That's true.
; m1 l7 v# j$ Z! C% d2 l
. n* X, W2 k% ^- x2 XWhen I was learning English at school, it was British accent.
# Y0 ], c- ~" R- U. u8 A$ S' _- ]: r" v+ |/ u2 e2 B5 |
Then American accent became popular in China, so I spoke two chair English." N; j% a0 K2 Y# N" v% m' N: i
: C8 F" C, f/ u4 x8 ?+ e' y. K
Finally I live in Edmonton and have forgotten most of (but not all) the British pronunciation. |
|