埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3569|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.4 X4 K, @' @4 e* T5 D
2 m! x1 C8 a% Y- `2 ?) ^8 y
1 艾滋和癌症一点也不好玩& d( ^# V/ p  K& b, }' E
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
- X8 A: O& X! J1 t0 [
5 [) L1 @6 T( }5 {( U/ j到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
( S! ]  u/ R, Q+ j意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one# a3 v# s' f# p) q. h& ^
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)3 R/ t& ?, s1 S$ V  R  Z7 |# g
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  1 y* I- H' [! W  k
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
! `. U# `" t: ^7 t: H
0 Z6 D  x; c+ h% Y7 x+ P# q. |推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
- ^1 ~3 V8 L" I8 g3 [- v( q艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

, [$ E; T. Q5 }: ]- @/ ?. ^; }
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
- P$ e* U8 B. f 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
7 |' z" B  f: W2 c

) N! i/ ?0 M+ c2 u5 i3 j建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。. r$ J2 _, Q* n
; H+ s3 ~. P  O, I# o$ Q
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个# ~4 A8 l% b  U1 b8 B3 \
; Y; |- p% W$ S* d( t  d4 H- Q

4 V% Q2 ]6 m& E  \, C) i9 l4 T( B( d! [' k% l+ A) Z$ j7 V4 K) ?

1 T/ W: J$ s% c) e% |4 w( w3 h+ q- C0 W* q) h9 b! Y
. l: \. U4 j- s* m3 H9 o( j- d
$ U  v+ ]6 W7 @3 t" h1 {5 b1 a8 o
0 A. O' x# H; @" O
% j4 S2 Y) I  ~/ Q& ?; m+ |
7 @6 a  S4 ?6 ]: S1 G
* g+ {. g( j) {+ @- u

9 Z* S. ?% g5 N+ ^6 z
6 T2 V3 C# ]$ ?* Q
  L4 _; z- b  _. L$ m. ~3 ^8 \8 ?% a7 b

3 @3 O0 @8 Z- C9 z6 J, u4 L* T- `% s6 G/ |
0 \8 h) f! ]  _, H
+ f5 E  U$ s/ @' J0 q: W4 ]) f

0 _! v/ Q( J8 X( q* y. M7 l8 i
, a0 A0 W2 _  c* K- d, O4 ]7 C( G$ C1 X3 S, `2 q7 O6 w5 y
2 e6 l2 i7 R+ V

/ ^/ i% J; ~7 K+ d1 T
9 w3 t! ~# `4 C5 q1 D: A$ R
: e  r9 {, @( F, o* ~) {走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-25 19:07 , Processed in 0.147439 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表